Lothriel
|
hobbitterne... de opkaldte det efter Golfimbul - Orkleder der invaderede Herredet.
Det er i øvrigt et rigtigt godt spil!!
|
|
|
Logged
|
Chocolate, men, coffee - some things are better rich.
"I like rice. Rice is great if you're hungry and want 2000 of something." Mitch Hedberg
|
|
|
Merry
|
Det gjorde Bullroarer Took (husker ikke det danske navn lige nu...)
|
|
« Last Edit: September 12, 2005, 22:47:01 by Tass »
|
Logged
|
|
|
|
Merry
|
Tyrebrøleren, ikke?
|
|
|
Logged
|
|
|
|
pippin
|
Tyrebrøleren Toker(Bullroarer Took er rigtigt), min kones slægts stamfader og min tip-tip oldeonkel.
Pippin
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Lothriel
|
ØV! 
|
|
|
Logged
|
Chocolate, men, coffee - some things are better rich.
"I like rice. Rice is great if you're hungry and want 2000 of something." Mitch Hedberg
|
|
|
Merry
|
Godt, her kommer et lidt sværere spørgsmål, som nok kræver en del bladren i diverse bøger...  Hvem sammenligner hobbitter med lilleputter ("lilliputians")? I hvilken bog og hvilket kapitel?
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Merry
|
Nå, er spørgsmålet for svært?  Eller er der nogen, som er ved at finde et svar...?
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Telchar
|
Ja den er dejlig svær  "lilliputians" - er det et ord der er brugt i den danske udgave af RH eller Hobitten ? (som denne tråd omhandler)
|
|
|
Logged
|
Anar Kaluva Tielyanna
|
|
|
Merry
|
Svaret skal findes i enten The Hobbit eller i The Lord of the Rings - altså de engelske udgaver, da ordet "lilliputians" kun optræder der.
Jeg har ikke været opmærksom på, hvorvidt quizzen udelukkende sigter på de danske udgaver... hvis det er tilfældet, skal jeg nok finde et andet spørgsmål, der kun omhandler de danske oversættelser.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Telchar
|
Det med reglerne må du spørge TASS om  ... Historien om "lilliputians" er faktisk interessant. Jeg har aldrig læst 1. eller 2. udgaven af Hobitten. Her forklarer JRR Tolkien b.la., at hobitter er "Much larger than lilliputians"... senere brød han sig dog ikke om at bruge referencen, så da hele sagen med kopi-versionerne af Hobitten (i USA) begyndte at rulle i slutningen af 60'erne, og var Tolkien tvunget til at lave en "authorized edition", benyttede han lejligheden til at udelade referencen til Lilliputians.
|
|
« Last Edit: September 15, 2005, 09:27:55 by Tass »
|
Logged
|
Anar Kaluva Tielyanna
|
|
|
pippin
|
Hej
Husk at Hobbitter staves med to t'er og to b'er.
Pippin
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Tass
|
Jeg giver et point til Telchar for den.
Og opfordrer derefter til at følgende spørgsmål handler mere om kendskab til ME (hvad enten engelsk eller dansk) og mindre om kuriositeter i Tolkiens forfatterskab. (Hvilket der naturligvis kan laves en tråd til.)
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Merry
|
Nå, men så lad os få sådan en tråd til "kuriøsiteter"  Svaret er korrekt. Det er fortælleren (altså Tolkien) som i 1. kapitel i førsteudgaven af The Hobbit (1937) sammenligner hobbitter med lilleputter.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Macilon
|
Godt så.. så lad os se et nyt spørgsmål Telchar..
Mac
|
|
|
Logged
|
I dont know half of you half as well as I should like, and I like less than half of you, half as well as you deserve.
|
|
|
Tass
|
Der dømmes nøl.
Det er frit for andre at skrive et nyt spørgsmål. Hvis Telchar ikke når det selv frakendes han et point.
The game must go on.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|