Forside


 Tolkien

 Om J.R.R. Tolkien

 Nyheder

 Leksikon

 Galleri

 Quiz


 Tekster

 Anmeldelser

 Essays

 Lyrik

 Rodekassen

 Foreningstekster


 Medieguiden

 Bøger

 Musik

 Film

 Links

 Sprog

 Download


 Forening

 Forum

 Chat

 Spørgsmål og svar

 Om Imladris

 Vedtægter

 Medlemskab

 Kontakt

 Administration


 Imladris in English

 Søg på siden



Ringenes Herre, Lord of the Rings, Silmarillion, Eventyret om Ringen, De To Tårne, Kongen Vender Tilbage, The Fellowship of the Ring, The Two Towers, Return of the King, LotR, FotR, TT, RotK, History of Middle Earth, HoME, Unfinished Tales, Efterladte Historier, UT, Tolkien, Legolas, Gimli, Frodo, Sam, Merry, Meriadoc, Pippin, Peregrin, Toker, Took, Brændebuk, Brandybuck, Gandalf den grå, Gandalf den hvide, Gandalf the Grey, Gandalf the white, Boromir, Aragorn, Ellesar, Strider, Traver, Bilbo, Baggins, Sækker, Gollum, Smeagol, Denethor, Eomer, Eowyn, Elrond, Arwen, Arven, Galadriel, Celeborn, Sauron, Saruman, Grima, Slangetunge, Bard, Beorn, Dori, Nori, Ori, Oin, Gloin, Bifur, Bofur, Bombur, Fili, Kili, Balin, Dvalin, Thorin, Egeskjold, Oakenshield, Smaug, Dain, Jernfod, Fëanor, Eärendil, Thingol, Turin, Gil-Galad, Melian, Finrod Felagund, Manwë, Mandos, Varda, Elbereth, Ulmo, Aule, Gondor, Rohan, Mordor, Minas Tirith, Minas Anor, Arnor, Minas Morgul, Barad-dur, Orthanc, Isengard, Shire, Herredet, Kløvedal, Moria, Lorien, Lothlorien, Anduin, Fangorn, Erebor, The lonely mountain, Det ensomme Bjerg, Dunkelskov, Tågebjergene, Gondolin, Doriath, Valinor, Aman, Middle Earth, Middle-Earth, Midgård, Elversprog, Quenya, Sindarin, Khuzdul, Dværgesprog, Det sorte sprog, Black speech, Westron, Vestron, Tengwar, Elverskrift, Runer, Elvere, Elver, Dværge, Dværg, Hobbitter, hobbit, Orker, ork, Trolde, trold, Enter, ente, Ørne, ørn, ørnene, Drager, Drage, Dragen, De halve, Halflings, Olifanter, Oliphaunts, Valar, Maiar, maia, Istari, Troldmænd, troldmand, Forening, Portal, Forum, Diskussion, John Howe, Ted Nasmith

© 1992-2013 Imladris -
Danmarks Tolkienforening


J.R.R.T.-monogrammet er et EU-varemærke, ejet af The J.R.R. Tolkien Estate Limited, og gengives her efter venlig tilladelse.


Anmeldelser


Bog: The Silmarillion


Af Kim Hansen

3. januar 1994


Forlag: George Allen & Unwin
Udgivet: 1977
Denne bog er udgivet på dansk af Gyldendal


Silmarillion er 'Tolkiens efterladte værk - en beretning om verdens skabelse og om sagn og myter fra de ældste tider,' som der står på forsiden af bogen. Det var oprindeligt Tolkiens mening, at historien skulle være en mytologi for England, det var før Hobbitten blev skrevet. Den første udgave af Silmarillion blev nemlig allerede til lige efter 1. verdenskrig. I starten hed den The book of Lost Tales. For dem, der er interesseret i denne udgave, er den i 1984 udgivet som en del af serien The History of Middle-earth. Men Tolkien arbejdede på historierne hele sit liv, og Silmarillion var ikke færdig, da han døde, men alle historierne fandtes i tidligere udgaver. Det var disse, Tolkiens søn, Christopher Tolkien, brugte til at fuldende den sidste udgave af disse historier, Tolkien havde arbejdet med.

Silmarillion er svær at starte på den første gang. Den er skrevet som kildeskrifter, og er derfor delt op i flere uafhængige tekster Ainulindalë, Valaquenta, Quenta Silmarillion, Akallabêth og om de mægtige ringe og den tredje tidsalder.

Disse tekster er lavet efter elvernes overleveringer. Ainulindalë og Valaquenta omhandler verdens skabelse, Quenta Silmarillion er elvernes historie fra verdens skabelse til Morgoths - Den onde 'guds' - fald, Akallabêth er historien om menneskene på den velsignede ø Númenors opgang og fald, og den sidste del siger sig selv. En anden god ide er, at man skal lade være med at huske på alle navne den første gang man læser den, for ellers bliver det en uoverkommelig opgave for de fleste.

Bogen kan være svær at læse, og mange syntes den er kedelig. Det synes jeg ikke! Faktisk synes jeg, det er den bedste bog, Tolkien har lavet, men den er meget anderledes end Ringenes Herre og Hobbitten. Den er bedst at læse på engelsk, sproget er meget flottere i den engelske udgave, men den kan gå på dansk. Det kan være svært at komme i gang med den, den første gang man læser den. Det problem havde jeg også, og det skyldes, at Ainulindalë og Valaquenta indeholder omtrent den samme historie, og at den kort bliver genfortalt i starten af Quenta Silmarillion. Så da jeg havde opgivet at komme i gang med den efter flere forsøg, sprang jeg Ainulindalë og Valaquenta over og startede med Quenta Silmarillion. Derefter kunne jeg ikke stoppe med at læse, og så læste jeg de to første tekster til sidst. Hvis du har samme problem, vil jeg anbefale dig at gøre det samme!